Перевод "deep rollers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deep rollers (дип роулоз) :
dˈiːp ɹˈəʊləz

дип роулоз транскрипция – 33 результата перевода

There are shallow rollers, and there are deep rollers.
You can't breed two deep rollers... or their young, their offspring, will roll all the way down... hit
Agent Starling is a deep roller, Barney.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряютглубоко, иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Агент Старлинг ныряет глубоко, Барни.
Скопировать
They fly up in the air, roll backwards in a display, fallin' to the ground.
There are shallow rollers, and there are deep rollers.
You can't breed two deep rollers... or their young, their offspring, will roll all the way down... hit and die.
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряютглубоко, иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Скопировать
Roller pigeons climb high and fast... then roll over and fall just as fast towards the Earth.
There are shallow rollers and there are deep rollers... but you can't breed two deep rollers, or their
Agent Starling is a deep roller.
Они резко и быстро набирают высоту,.. ...потом кувыркаются в воздухе и уходят к земле.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, а другие - намного глубже. Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряют глубоко. Иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Агент Старлинг ныряет глубоко.
Скопировать
There are shallow rollers, and there are deep rollers.
You can't breed two deep rollers... or their young, their offspring, will roll all the way down... hit
Agent Starling is a deep roller, Barney.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряютглубоко, иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Агент Старлинг ныряет глубоко, Барни.
Скопировать
They fly up in the air, roll backwards in a display, fallin' to the ground.
There are shallow rollers, and there are deep rollers.
You can't breed two deep rollers... or their young, their offspring, will roll all the way down... hit and die.
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряютглубоко, иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Скопировать
Roller pigeons climb high and fast... then roll over and fall just as fast towards the Earth.
There are shallow rollers and there are deep rollers... but you can't breed two deep rollers, or their
Agent Starling is a deep roller.
Они резко и быстро набирают высоту,.. ...потом кувыркаются в воздухе и уходят к земле.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, а другие - намного глубже. Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряют глубоко. Иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Агент Старлинг ныряет глубоко.
Скопировать
Bruce's Batplane was a little more stoic.
Your Batman didn't have to ferry high rollers with deep pockets in and out of his casino.
So he wouldn't need a fully stocked bar aboard.
Бэтплан Брюса более мужественен.
У твоего Бэтмена нет азартных игроков с глубокими карманами, приходящих в и уходящих из его казино.
Так что ему не нужен был полный бар на борту.
Скопировать
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Wouldn't explain the nausea.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Come on, let's move!
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Давай! Поплыли.
Скопировать
No, it's too beautiful.
I'll just bury it deep in the back like I did my feelings.
Do you miss him?
Оно такое красивое.
Я его просто похороню в темноте как и свои чувства.
- Скучаешь по нему?
Скопировать
I just need you to breathe for me, all right?
Nice slow, deep breaths. That's it.
Just breathe.
Мне нужно, что бы ты дышала для меня, хорошо?
медленные, глубокие вздохи вот так
просто дыши..
Скопировать
What are you doing?
Don't you realize you're in deep shit? Hand over the money.
What money?
Что вы делаете?
Вы соображаете, во что вы влезли?
Отдайте деньги.
Скопировать
You have to stay calm. You can't go into shock.
Deep breaths, measured breaths.
Stay still.
Оставаться спокойным, чтобы не впадать в шок.
Дыши поглубже! Спокойно!
Размеренно.
Скопировать
But do the cuts account for all that blood?
They weren't deep enough.
So she's getting cut, but that's not the source of the blood?
Но объясняют ли порезы ту кровь?
Они очень неглубокие.
То есть они вся в порезах, но не они являются источником крови.
Скопировать
We do not live in a world where there are no questions asked!
I'm doing this to spare someone I love deep shame.
Your new husband?
Мы живем не в том мире, чтобы не задавать вопросов!
Я собираюсь избавить от тяжелого позора того, кого я люблю
Твоего нового мужа?
Скопировать
This isn't torture.
-This is just deep interrogation.
So.
Это не пытки.
- Это просто допрос с пристрастием.
Итак.
Скопировать
- Marvin.
- Deep breath.
It's your underappreciated money manager, Eric.
- Марвин.
- Глубокий вдох.
- Это ваш вечно недооцениваемый финансовый менеджер, Эрик.
Скопировать
Especially considering how freaked to hell you really are.
I've been in some deep crap before myself.
I know the look.
Несмотря на то, что на деле сам перепуган до чертиков.
Я и раньше попадал в переплет.
Мне знаком этот взгляд.
Скопировать
We're going to use harmless waves to look inside your belly. Just gonna put some warm gel on your stomach first.
Okay, take a deep breath.
I see the crap now.
Мы используем безвредные волны, чтобы заглянуть внутрь вашего живота.
Только наложим немного тёплого геля на живот сначала.
Я вижу дерьмо теперь.
Скопировать
My old buddy Dickson wants to transfer over to learn from you.
Their unit got into deep shit again today.
There's a guy called Chan Chun.
Вас могут повысить.
У них сегодня будут проблемы.
Там есть парень, Чан Чун.
Скопировать
So after they buy you a drink when they raise their glass to toast they look you dead in the eye and repeat this poem:
"The woods are lovely dark and deep
"and I have promises to keep and miles to go before I sleep.
И когда он купит выпить, то должен сказать кое-что,.. ...глядя тебе в глаза и подняв бокал.
"Какая тишь в лесу густом,.."
"...но прежде долг, а сон - потом. И мне теперь скакать верхом".
Скопировать
Hey. How's your shoulder?
It hurts, but it wasn't deep.
Glad to hear it.
- Как твое плечо?
- Перевязано, немного болит, но рана не глубокая.
- Рад слышать.
Скопировать
Just get her a deep-dish pizza.
Why don't you get me a deep-dish pizza, with onions and sausage?
Here it comes.
Просто купи ей фирменную пиццу.
И вообще, знаешь что? Купила бы ты мне фирменную пиццу! С луком и колбасой?
Вот сейчас.
Скопировать
So trotter built it, and, man, did they come.
Supposedly god-fearing folk, waist-deep in booze, sex, gambling.
I barely lifted a finger.
Троттер этим занялся, и Боже, дело пошло.
Эти вроде как богобоязненные ребята погрязли в пьянстве, сексе, азартных играх.
Мне даже не пришлось ничего делать.
Скопировать
What's gotten into you?
Chloe, someone set this girl's dial to deep-freeze.
This has "meteor freak" written all over it.
Что с тобой?
Хлои, кто-то заморозил девушку насмерть.
Это работа крипто-урода.
Скопировать
So who do we think is orchestrating this ?
The agency's been at this from every angle... and all we know is that he's got deep ressources, an ability
he's an American.
Так кто же, ты думаешь, командует ими?
Мы смотрели на это под всеми углами... И мы думаем, что у него есть хорошие ресурсы, возможность координировать диверсионную группу и по всем сведениям...
он американец.
Скопировать
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell
I told the cell leader that Daryl was the informant, but I wanted to get him out of there before they killed him.
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
Я сказал им, что Дарел был информатором, но я хотел не дать им убить его.
Скопировать
If you're telling the truth... you made it.
You made it deep inside the cell, you gained their trust.
Right.
Если ты сказал правду... ты сделал это.
Ты вошел к ним в доверие.
Да.
Скопировать
I told you I don't know.
Your wound is very deep.
You're crazy!
Сказал же, не знаю.
Вот здесь глубокая рана.
С ума сошел?
Скопировать
I'm up!
We speak... we dream... but deep down, we're all still rooting around in the primordial ooze, biting,
There's a contest going on.
Встала!
мы разговариваем... мы мечтаем... Но глубоко внутри, мы по-прежнему барахтаемся в самом низу первобытного болота, кусаясь, лягаясь, царапаясь, чтобы выжить в этом холодном, темном мире, уподобившись древесным жабам и ленивцам.
Соревнование продолжается.
Скопировать
I suspect I saw the British isles from what is now the French coast.
Huge mountains... on the other side of an enormous deep valley that was shadowed by the setting sun.
This is before they were separated from the continent by rising seas, as glaciers melted.
То были Британские острова, я подозреваю. И смотрел я на них с сегодняшнего берега Франции.
Огромные горы по другую сторону беспредельной равнины, погружающейся в тень закатного солнца.
Это было еще до того, как они отделились от континента, когда уровень морей поднялся из-за таяния ледников.
Скопировать
I'm sure you do.
We're deep into it and I couldn't repeat some things if I tried.
...Why did you have me locked out?
Я уверен, что знаете.
Мы уже далеко зашли, но я не смог бы повторить некоторые вещи, даже если бы захотел.
- Почему Вы меня уволили?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deep rollers (дип роулоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deep rollers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип роулоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение